Место: Anime Central 2005
Дата: 14 мая 2005

Савао Яманака — вокалист
Ёсиаки Манабэ — гитарист
Синъитиро Сато — барабанщик

Откуда вы черпаете вдохновение для своей музыки?
Савао: Есть много великих музыкантов, которые чем-то вдохновляются, а я вдохновляюсь ими. Сочиняя текст песни, я вдохновляюсь фильмами, комиксами и своей ежедневной жизнью.

Многие металл-группы вначале стали успешными в Японии, а потом вернулись за популярностью в Америку. Что вы об этом думаете?
Савао: Мы просто им завидуем.

Вы когда-нибудь задумывались о том, что ваша музыка будет так популярна в Америке и среди фанов аниме?
Савао: Это было полной неожиданностью. Мы были очень удивлены.

Вы пишете музыку с 1989 года, с чего все начиналось?
Савао: Изначально в группе было 4 человека. Парень, которого сейчас нет, — это тот, кто собрал the pillows, после чего он просто ушел из группы. А мы остались, хотя не были особенно близки. Но мы выросли в тех, кто мы есть.

Как долго вы играете на музыкальных инструментах?
Синъитиро: 24 года
Ёсиаке: с 16 лет (20 с чем-то лет).
Савао: 20 лет.

Что изменилось с приходом популярности из-за FLCL? И как связана ваша музыка с FLCL?
Савао: Хочу особо отметить, что мы встретили много новых людей с момента образования проекта. Я даже представить себе не мог о том, чтобы выбраться из Японии, если бы не FLCL. Нам открылась новая возможность встретить людей вне Японии. Конечно же мы заработали горы денег.

Как вам Америка в сравнении с Японией?
Савао: Не очень много людей с темными волосами. Мы редко даем концерты за границей, но, похоже, многим людям интересно увидеть в нас что-нибудь новое, к чему они еще не привыкли. Например, это наше первое интервью. Yoroshiku!*

*В русском языке нет эквивалента этому японскому слову. В общих чертах оно означает «Пожалуйста, будьте ко мне благосклонны» и употребляется при знакомстве.

Чем вы занимаетесь вне сцены?
Савао: У нас нет на это времени. Я всегда думаю о the pillows, я их величайший фанат, и я всегда здесь.

Как группа получила свое название, «the pillows»?
Савао: Когда мы решили придумать группе название, мы собрались в доме гитариста. Была одна английская пластинка «Pillows and Prayers» на лейбле «Cherry Red», и их лого выглядело очень круто, так что мы решили взять оттуда название. Слово «pillows» выглядело довольно хорошо, но тогда мы даже не знали, что оно значит.

Одной из ваших наиболее известных песен является «Ride on Shooting Star». Как создавалась эта песня?
Савао: Я написал эту песню еще до просмотра FLCL. Режиссера сказал нам, что ему хотелось бы более медленную песню, как наш сингл «One Life», или медленнее, но вышло совсем по-другому. Когда я писал «Ride on Shooting Star», это была моя любимая песня. Хоть она и отличалась от того, что от нас хотели, я все равно показал ее режиссеру, и она ему так понравилась, что он переделал титры.

Многие люди по-разному оценивают музыку. Как оцениваете музыку вы, и что для вас значит музыка?
Савао: Я нравлюсь себе как музыкант, когда играю или пишу музыку. Если бы не музыка, мы, я бы сказал, были бы бесполезны.
Синъитиро и Ёсиаке: Именно так, бесполезны.

Какие мультфильмы вам нравится?
Савао: Евангелион, Том и Джерри.

Где еще вы играли, помимо США и Японии?
Савао: Дважды в Лондоне, 7 лет назад. Там мы совсем не популярны, тогда еще не было FLCL, на концерте было только 30 человек.

Рок обычно играет молодежь, а вы не молоды. Почему вы еще играете рок после почти 20 лет вместе?
Савао: Мои родители всегда говорили то же самое. Мы все таким образом делаем нашу жизнь намного лучше, мы не можем делать что-либо другое лучше этого. Обычно мы не задумываемся о своем возрасте. Мы распадемся, когда распадутся Rolling Stones. [смеется]

У вас есть планы о релизах на английском?
Савао: Возможно… мы думаем об этом, не могу сказать. Для мелодии и инструментов музыка не имеет границ, но тексты — совсем другая истоия, это будет немного трудно. Даже если бы все были японцами, не все японцы смогли бы придумать японские тексты, а написать их на английском тем более. Так как я только начал учить английский, я не могу писать по-английски. Интересно, как люди понимают, что я говорю на сцене по-английски? У меня сложности с произношением «R».

Если бы вы могли перевести песни, вы бы сделали это? Не кажется ли вам, что они потеряли бы в музыке, словах или стиле?
Савао: Я бы не стал этого полностью отрицать, но скорее всего мы бы не стали их переводить. Обычно я начинаю с инструментальных партий, а затем я кладу поверх слова. Так что это будет сильно отличаться, если будет на другом языке, однако, если мне не изменяет память, я написал несколько песен на английском.

Вы могли бы описать стиль вашего звукоизвлечения?
Савао: С тех пор как я увидел легкий трюк, как это делается, я начал его копировать. [смеется]

Чем вы занимались до того, как стали рок-звездами?
Савао: А мы еще рок-звезды? [смеется] До того, как стать профессионалом, чтобы сводить концы с концами, я работал в печатной промышленности. Нет, это не шутка. Вот моя последняя работа. [указывает на футболки]

Когда вы станете более популярными, вы поменяете футболки?
Савао: Я делал их с момента образования группы, так что конечно же я не смогу самостоятельно перепечатать их все.

С тех пор, как вы в Чикаго, вы как-нибудь развлекались?
Савао: Я ни на секунду не покидал отеля, но двое других ходили на бейсбол. Они ходили поддержать японского игрока Тадахито Игучи, он сделал трипл.

На что это было похоже, услышать свою музыку в телесети США?
Савао: Это были отличные новости. Когда я об этом услышал, я еще не знал, что FLCL начали транслировать. Это здорово!

Есть ли у вас планы написать песни для других сериалов?
Савао: Нет, не сейчас.

Будете ли вы посещать аниме-фестивали?
Савао: В данный момент мы об этом не думаем, да и никогда не думали, у нас очень плотный график изготовления футболок. [смеется]

Как вам понравилась еда в Америке? Нашли ли вы что-нибудь интересное? Или что-нибудь невкусное?
Савао: Почти все, что тут есть, есть и в Японии. Но главное отличие в количестве. Тут этой еды намного больше.

Означает ли в FLCL буква «Р» с восклицательным знаком «the pillows»?
Савао: Я надеюсь на это и очень хочу, чтобы это была наша «Р». Мы никогда напрямую не говорили об этом с режиссером. Но я уверен.

Как много времени вы проводите в студии при записи альбома?
Савао: Как группа мы считаем, что очень быстро и точно делаем нашу работу, в основном в течение месяца. Конечно же перед записью в студии много времени уходит на подготовку. Это отнимает много времени и сил.

Японская культура становится все более популярной в Америке. А что насчет Японии?
Савао: Лично мы не считаем, что это равнозначное сравнение. Японская культура очень сильно зависит от американской. Японская культура не очень велика в Америке, возможно небольшая. Например люди на улице каждый раз говорят мне «konichiwa»**. Я был удивлен, как много людей знает японские слова.

** «Добрый день» по-японски.

Какую группу или исполнителя из США вам нравится слушать?
Савао: Последнее время The Strokes.
Ёсиаке: Группа Weezer.
Савао: Мы действительно слушаем много групп и исполнителей из США, не могу выделить кого-то определенного.
Ёсиаке: Джимми Хендрикс.

Замечаете ли вы рост числа японских групп в США?
Савао: Если честно, эти группы не популярны в Японии, поэтому они здесь. Я уверен, мы популярнее их.

Какая ваша любимая песня группы Weezer?
Савао: Не могу вспомнить название, с зеленого альбома, она называется Photograph.
Ёсиаке: Buddy Holly.

Перевод: SageQRtet (Мудрецов Дмитрий)
Источник: FLCL World

Реклама